-
1 drikke seg full
verb. get drunk -
2 drikke
I - t (-n)см. drikk 2)II drakk, drukket1) пить (чай, кофе, молоко и т. д.), выпитьdrikke for en — пить за кого-л.
drikke med en — пить с кем-л.
drikke på noe — пить за что-л.
drikke en full — напоить допьяна кого-л.
2) справлять3) пьянствовать4) впитывать (влагу, аромат), упиваться, наслаждаться чем-л.drikke av — отпить, попробовать (что-л.), выпить на пробу
drikke ut — осушить, выпить до дна
-
3 full
drunk, full, full* * *adj. full, at full adj. full adj. complete adj. crowded, full up adj. full, complete adj. drunk adj. (slang) pissed, loaded, canned (drikke seg full) get drunk -
4 full
adj -t1) полный, наполненный (чем-л. - av noe)det er fullt av noe, det er fullt (opp) med noe — множество, масса чего-л.
2) целый4) пьяныйfull som et egg — разг. пьян как стелька
han er full — он пьян, он напился пьяным
-
5 full
adjektiv1. fuld, fyldt, meget/mange af noget, som ikke rummer merFull tank, fullt glas, fulla kassar
Fyldt tank, fyldt glas, fyldte (indkøbs)poser2. fuld, beruset3. fuld, hel, fuldstændig, rigtig m.m.Særlige udtryk:Høj fart; Høj stemningInte fullt: Tågresan tar inte fullt fyra timmar
Næsten, men ikke helt så meget: Togrejsen varer næsten fire timerVid full tid, full tid
På det tidspunkt hvor noget lige er blevet afsluttet (kamp m.m.) -
6 full
adjektiv1. fuld, fyldt, meget/mange af noget, som ikke rummer merFull tank, fullt hus, fulla kassar
Fyldt tank, udsolgt, fyldte (indkøbs)poser
2. fuld, beruset3. fuld, hel, fuldstændig, rigtig m.m.Høj fart; Høj stemning
Inte fullt: Tågresan tar inte fullt fyra timmar
Næsten, men ikke helt så meget: Togrejsen varer næsten fire timer
-
7 liquor
'likə(strong alcoholic drink.) brennevin, alkoholholdig drikkvæskeIsubst. \/ˈlɪkə\/1) ( drikk) sprit, brennevin, alkohol2) sky, saus3) lut, alkalisk oppløsning4) ( brukt i bryggeprosessen) vannhard liquor brennevin, spritliquor laws lover om brennevinliquor prohibition brennevinsforbudIIverb \/ˈlɪkə\/ ( hverdagslig)1) drikke seg full, fylle2) drikke full, skjenkeliquor somebody skjenke noenliquor up drikke seg full drikke full, skjenke -
8 soak
səuk1) (to (let) stand in a liquid: She soaked the clothes overnight in soapy water.) legge i bløt2) (to make very wet: That shower has completely soaked my clothes.) gjennombløyte, gjøre gjennomvåt3) ((with in, into, through etc) (of a liquid) to penetrate: The blood from his wound has soaked right through the bandage.) sive/trenge gjennom•- soaked- - soaked
- soaking
- soaking wet
- soak up Isubst. \/səʊk\/1) bløte, bløyting, gjennombløyting, utbløyting, bløtlegging2) bløtleggingsvann, bløtleggingsbad3) ( meteorologi) øsregn, rotbløyte, regnfull periode4) (hverdagslig, slang) drukkenbolt, fyllebøtte, fyllesvin5) ( periode med) rangel, rotbløyte, fyll6) ( medisin) våt kompress7) (austr.) myrlendt område (spesielt ved foten av fjell)be in soak ( om pantsetting) være i stampen, være hos onkelgive a soak eller put in soak legge i bløtIIverb \/səʊk\/1) bløte (ut), bløte opp, bløtlegge, legge i bløt, la trekke2) ( også overført) gjøre gjennomvåt, gjennomvæte, gjennombløte3) ( hverdagslig) absorbere, suge4) ( hverdagslig) belme i seg, hive innpå, pøse, drikke som en svamp5) ( hverdagslig) flå, ta overpris av, trekke opp6) (amer., hverdagslig) slå, straffe strengt7) ( hverdagslig) stampe, pantsette8) ( matlaging) gjennomsteke brødsoaked ( hverdagslig) sørpe fullsoaked through eller soaked to the skin gjennomvåt, gjennombløtjeg var våt til skinnet\/fullstendig gjennombløtsoak in suge i seg, suge til seg, suge opp( også overført) suges inn, trenge inn, slå gjennomsoak into suges inn i, suges opp i, suges opp av ( også overført) trenge inn isoak oneself ( hverdagslig) drikke seg fullsoak oneself in a subject ( overført) fordype seg helt i et emne, gå helt opp i et emnesoak out bløte, gjennomsyre (overført)soak the rich ( overført) la de rike bløsoak through gå gjennom, trekke gjennom, suges igjennom, gjøre gjennomvåtsoak up ( også overført) suge opp, suge til seg -
9 drunk
1. verb(see drink.)2. adjective(overcome by having too much alcohol: A drunk man fell off the bus; drunk with success.) full, beruset3. noun(a drunk person, especially one who is often drunk.) fyllebøtte, fyllik- drunkard- drunken
- drunken driving
- drunkennessdrukken--------drukkenbolt--------fullIsubst. \/drʌŋk\/ ( slang)1) fyllik, fyllebøtte, beruset person2) drikkelag, fyllefest, rusIIverb \/drʌŋk\/perf. partisipp av ➢ drink, 2IIIadj. \/drʌŋk\/( også overført) full, beruset, drukkendead drunk eller blind drunk kanonfull, døddrukkendrunk as a lord eller drunk as a skunk eller drunk as an owl eller drunk as a wheelbarrow full som en dupp, full som en alkeget drunk drikke seg full, bli beruset, bli full, ruse seg -
10 souse
Isubst. \/saʊs\/1) sylte, innkokte griseføtter, saltede griseføtter, innkokt fisk2) (salt)lake, marinade3) nedlegging i lake, marinering4) bløting, væting, dynking5) dukkert, plasking6) ( hverdagslig) fyllik7) ( hverdagslig) rangelget a thorough souse bli gjennombløt(t)give someone a souse dynke\/bløte noenIIverb \/saʊs\/1) legge ned i lake, marinere2) dynke, helle vann på, slå vann på, overskylle, oversprøyte, gjennombløte, drukne3) ( hverdagslig) beruse4) dykke ned, dyppe seg5) bli dynket, bli gjennombløt(t)6) ( hverdagslig) drikke seg full, bli fullbe soused to the skin bli gjennombløt(t)souse a liquid over something dynke noe i væskesoused beruset, fullsoused herring innkokt sild\/strømming (kokt i eddik og vann)souse someone in a pond dynke noen i en dam -
11 fuddle
Isubst. \/ˈfʌdl\/1) rus, fyll, beruselse2) omtåkethet3) rangel4) forvirring, rotIIverb \/ˈfʌdl\/1) drikke seg full2) forvirre, omtåke(slightly) fuddled bedugget, omtåket -
12 swill
swil 1. verb(to (cause to) flow around: Water was swilling around in the bottom of the boat.) skylle, spyle2. noun1) (a rinse: He brushed his teeth and then gave his mouth a swill.) skylling, vask2) ((also pigswill) semi-liquid food given to pigs.) grisefôr•Isubst. \/swɪl\/1) grisemat, skyller2) dårlig sprit, skvip3) stor slurk4) skylling, spyling5) drikking, fyllekule6) ( overført) sludder, tøysIIverb \/swɪl\/1) skylle, spyle2) ( hverdagslig) helle i seg, tylle i seg3) drikke seg full -
13 drink
driŋk 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) drikke2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) drikke (alkohol)2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) drikk(e)2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) drink•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink upalkohol--------drikk--------drikke--------drikkevareIsubst. \/drɪŋk\/1) drikk, drikke2) drikkevarer3) drukkenskap, drikkfeldighet4) rus, fyll5) slurk, tår, glass, drink• have a drink!fond of drink være svak for det sterke, være glad i det sterkelong drink ( hverdagslig) longdrink (i høyt glass)stand drinks all round gi en omgang, gi en runde, rive i en omgangstrong drink sterke drikkevarer, spritvarertake to drink begynne å drikkebe the worse for drink være fullunder the influence of drink alkoholpåvirket, påvirket av alkoholIIdrikke, tømmehan drakk opp hele formuen sin \/ alt han eidedrink deep ta en stor slurkdrink heavily drikke (svært) myedrink in\/up suge inndrink oneself to death drikke seg i hjeldrink out of a bottle eller drink from a bottle drikke av flaskendrink success to the enterprise drikke for foretagendets suksess, skåle på at det skal gå bradrink to somebody skåle for noenskåle med noenwhat are you drinking? hva vil du ha å drikke? -
14 size
1) (largeness: an area the size of a football pitch; The size of the problem alarmed us.) størrelse2) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) størrelse; nummer•- sizeable- size upnummer--------størrelseIsubst. \/saɪz\/1) størrelse, format, mål2) nummer, størrelse• what size shoes do you take?• what size is this?3) omfang, utstrekning, innhold4) (universitet, gammeldags) rasjon, porsjon (av mat og drikke)cut somebody down to size ( overført) jekke noen ned, sette noen på plassfull size naturlig størrelse, full størrelseof a size like storeof some size ganske stor, temmelig storreal size naturlig størrelsethat's about the size of it ( hverdagslig) omtrent sånn ligger det anIIsubst. \/saɪz\/1) ( for papir e.l.) lim, klister2) ( tekstilindustri) appreturmiddelIIIverb \/saɪz\/1) ordne etter størrelse, sortere etter størrelse2) lage i en viss størrelse, lage i bestemte numre3) skjære til4) ( universitet) forklaring: bestille mat eller drikke fra universitetets kjøkkensize up måle opp( hverdagslig) måle, vurdere, bedømmesize up somebody se hva en er god forsize up to svare til, nå opp tilsize up with svare til, nå opp tilIVverb \/saɪz\/1) lime, stryke limvann på2) ( tekstil) appretere, stive -
15 fuld
1) це́лый, весь, по́лный2) пья́ный* * *drunk, drunken, full* * *adj( fyldt) full (af of);( med alle pladser optaget) full, full up ( fx the bus is full up),( stærkere) crowded, packed;( fuldstændig) full ( fx employment, information, weight), complete (fx freedom, justice);( beruset) drunk (, foran sb også: drunken),(T: let) tight, tipsy;( om månen) full;[ fulde 25 år] fully 25 years;[ det fulde beløb] the full (, F: entire) amount;[ blive fuld] get drunk (af on, fx get drunk on beer);[ ved sine fulde fem] in one's (, his, her) senses;[ han er ikke ved sine fulde fem] he is not all there;[ en fuld mand] a drunk(en) man;T a drunk;[ fulde navn] full name, name in full;[ med fuld ret] with perfect justice;[ den fulde sandhed] the whole (el. full) truth;[ på fuld tid] full time;[ til fulde] fully; -
16 booze
bu:z 1. noun(alcoholic drink: Have you got enough booze for the party?) brennevin2. verb(to drink alcoholic drinks.) gå på fylla, drikkeIsubst. \/buːz\/ ( hverdagslig)1) sprit, brennevin, alkohol2) fyll, fyllekule, drikkegilde, rangelhave a booze eller be on the booze få seg en rangel, gå på rangelhit the booze ( om alkohol) belme, tylle i seg (for å bli full)IIverb \/buːz\/ ( hverdagslig)1) drikke (alkohol)2) rangle -
17 fill
fil 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) fylle2) (to become full: His eyes filled with tears.) bli full (av)3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) tilfredsstille, fylle4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) fylle (opp), plombere2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) det som gjør en mett; behov; mette- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill upfyll--------fylle--------mette--------plombereIsubst. \/fɪl\/1) så mye man orker, så mye man lyster2) fylling, påfylling3) fyllmassedrink one's fill drikke seg utørsteat one's fill spise seg mett, spise så mye man orkera fill of tobacco en stopp, en pipe tobakksleep one's fill sove utIIverb \/fɪl\/1) fylle, fylle ut, fylle igjen2) plombere, fylle (en tann)3) komplettere, fulltegne4) tilfredsstille, mette, oppfylle5) fylle, være voksen for, klare6) blokkere, tette7) bekle, inneha, besette8) ( handel) ekspedere, effektuere, utføre9) ( seiling) brase10) fylles, bli full, svelle11) tilfredsstille12) slå i, helle i, fylle oppfilled gold gulldubléfill in fylle inn, fylle ut, skrive, føye tilskrive navnet sitt på en blankett fylle ut, fylle igjen, fylle påvikarierefill out fylle ut, gjøre runderedet vil gjøre kinnene dine rundere bli fyldigere, bli rundere, legge på segsvulme, utvide seg, bli større fylle på medfill somebody in banke noen oppfill somebody in on something sette noen inn i noefill up fylle, fylle helt, fylle opp, fylle i, fylle igjenfylle ut, komplettere, utfyllefylles (igjen), bli full fylle på bensin, tanke• fill her up!oppfylle, tilfredsstille -
18 drunken
1) (drunk: drunken soldiers.) full, beruset2) (caused by being drunk: a drunken sleep.) fylle-adj. \/ˈdrʌŋk(ə)n\/1) full, beruset2) fordrukken3) fylle-, drikke-, under påvirkning av rus, i påvirket tilstanddrunken driver fyllekjører, promillekjørerdrunken driving fyllekjøring, promillekjøringin a drunken fit i fylla -
19 foul
1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) illeluktende, stinkende2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) ekkel, motbydelig2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) ureglementert spill, straffespark, juks3. verb1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) bryte spillereglene2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) grise/skitne til•heslig--------motbydelig--------skitten--------stygg--------ubehagelig--------vulgærIsubst. \/faʊl\/1) ( sport e.l.) ikke tillatt spill, fusk, feil ball (baseball)2) ( seiling og fisking) kollisjon, sammenfiltring3) noe som er fælt, noe som er galt, noe som er ufyselig4) fotsykdom hos dyrcommit a foul ( sport) bryte en regelIIverb \/faʊl\/1) skitne til, forurense2) ( om dyr) skitne til med avføring3) vanære(s), besudle(s), bringe skam over4) tette til, tette seg, blokkere(s)5) ( sjøfart) kollidere med, komme i veien for6) ( sjøfart) floke (seg) til, sette seg fast7) ( sport) spille galt, bryte reglenefoul oneself gjøre i buksafoul one's own nest se ➢ nest, 1foul up ( hverdagslig) feile, tabbe seg ut, drite seg utIIIadj. \/faʊl\/1) ( om lukt og smak) avskyelig, fæl, ekkel2) ( om humør e.l.) dårlig, elendig3) moralsk avskyelig, skjendig4) ( sport) regelstridig, ugyldig, utenfor, gal, uærlighan kastet ballen utenfor \/ han kastet ballen galt5) (om vær, vei, sjø e.l.) vanskelig, farlig6) tilskitnet, forurenset7) tilstoppet, tilgrodd8) ( om mat) råtten9) ( om manuskript e.l.) full av feil, full av rettelserfall\/run foul of se ➢ fallfoul dealings se ➢ dealingfoul means se ➢ meansfoul papers se ➢ paperfoul weather se ➢ weatherhave a foul mouth se ➢ mouthIVadv. \/faʊl\/feil, ureglementert, på uærlig vis -
20 lace
leis 1. noun1) (a string or cord for fastening shoes etc: I need a new pair of laces for my tennis shoes.) (sko)lisse, snor, reim2) (delicate net-like decorative fabric made with fine thread: Her dress was trimmed with lace; ( also adjective) a lace shawl.) blonde, knipling(er)2. verb(to fasten or be fastened with a lace which is threaded through holes: Lace (up) your boots firmly.) snøreknipling--------lisseIsubst. \/leɪs\/1) snor, bånd, lisse, reim2) blonde, kniplingblondepynt, blondebesetning, kniplingspynt3) ( flertall) kniplinger4) ( uniform) snor, tresse5) (hverdagslig, også lacing) kaffedokter, forklaring: brennevin som tilsetning i annen drikke6) ( slang) pengerIIverb \/leɪs\/1) snøresko som kan snøres \/ snøresko2) pynte med snorer, besette med snorer, pynte med tresser, besette med tresser3) pynte med blonder, besette med blonder, pynte med kniplinger, besette med kniplinger4) træ, træ i (snorer, lisser)5) ( hverdagslig) sprite opp, tilsette brennevin, blande i6) ( sjøfart) lisse7) ( hverdagslig) jule opp, banke, denge, piskebe laced with ( også overført) være tilsatt, inneholde, være full avlace into (hverdagslig, også overført) jule opp, skjelle ut, gi en overhaling, slå løs pålace someone into something snøre noen inn i noe, (f.eks. et stramt plagg)lace someone's jacket ( slang) gi noen en omgang julinglace through træ gjennomlace together snøre sammen, snøre tillace up snøre, snøre sammen, snøre til
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Liste Swadesh du norvegien (bokmal) — Liste Swadesh du norvégien (bokmål) Liste Swadesh de 207 mots en français et en norvégien (bokmål). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du norvégien (bokmål) — Liste Swadesh de 207 mots en français et en norvégien (bokmål). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Liste swadesh du norvégien (bokmål) — Liste Swadesh de 207 mots en français et en norvégien (bokmål). Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie … Wikipédia en Français
Frau — 1. Alle Frauen sind Eva s Tochter. Dän.: Alle mandfolk ere Adams sönner og quindfolk Evæ døttre. (Prov. dan., 6.) 2. Alle Frauen sind gut. Die Engländer fügen boshaft hinzu: zu etwas oder nichts. (Reinsberg I, 59.) 3. Alte Frau – Liebe lau. In… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gesundheit — 1. An betj föör t Süünjhâid, sâd a Thiif, diar r hinget wees skul. (Amrum.) – Haupt, VIII, 360, 143; hochdeutsch bei Hoefer, 213. Ein bischen für die Gesundheit, sagte der Dieb, da er gehängt werden sollte. 2. Der Gesundheit winkt, wer dreimal… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mund — 1. A Müs as iar sat üsh a Uugan. (Nordfries.) – Johansen, 58. Der Mund ist früher satt als die Augen. 2. Alles im Munde, in den Händen nichts. Frz.: Il a dit cela de bouche, mais le coeur n y touche. – Il ne dit ou promet que des lèvres. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wasser — 1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; Körte, 6528; Braun, I, 4928. »Die kleinen Wasser allgemein laufen in die grossen hinein.« Die Russen: Das Wasser, was die Ladoga der Newa gibt, gibt die Newa dem Finnischen Meerbusen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon